<th id="ka9cu"><track id="ka9cu"><rt id="ka9cu"></rt></track></th>
    <dd id="ka9cu"><track id="ka9cu"></track></dd>

    
    <em id="ka9cu"><acronym id="ka9cu"></acronym></em><rp id="ka9cu"><ruby id="ka9cu"><input id="ka9cu"></input></ruby></rp>
  1. <th id="ka9cu"><track id="ka9cu"><rt id="ka9cu"></rt></track></th>

    更多分享

    韓國語的歷史

    韓國語(???/???,Korean)韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語(???/???,朝鮮自稱為文化語???),語言學上通稱朝鮮語(英語Korean來源于高麗),二者本質相同。簡稱朝語或韓語,是朝鮮族的通用語言,通行于朝鮮、韓國兩國及中國、俄羅斯的朝鮮族聚居地等地區。固有詞“我們的話”的意思的“???(urimal)”也常被使用指代韓語。

    15世紀,在李氏朝鮮(1392年-1910年)第四代君主世宗國王(1418年-1450年在位)的倡導下,其由一批學者創造完成朝鮮文字。世宗將其命名為訓民正音/????,或稱諺文/??。在創造這些簡單的音標以前,朝鮮人只有口語,主要借用漢字來紀錄他們的語言(類似日語和中國方言,漢字韓音便來源于此),韓國最早的紀傳體史書三國史記/????便是用漢字文言文書寫的。該語言實際就是現代朝鮮語的來源。

    訓民正音

    朝鮮人在15世紀以前是借用漢字來紀錄他們的語言的。諺文(Hangul,Joseongul,即韓契或朝鮮契,韓文或朝鮮文)創制以后的相當長的一段時間里,一直都沒有代替漢字成為書寫朝鮮語的文字,因為朝鮮貴族不屑于習之。到了19世紀末,韓國獨立后,本民族自豪感油然而生,韓文開始與漢字并書,并且此時的“韓漢混用文”成為了書寫朝鮮語的主要方式。 朝鮮半島獨立以后,朝韓政府基于民族性的考量先后開始廢除朝鮮語文中的漢字,主張單用韓文書寫紀錄朝鮮語(即純文)。北朝鮮自1946年即開始限制漢字的使用,到1949年徹底廢除了漢字;韓國于1948年規定不得于政府公文中使用漢字,到1968年則進一步明令禁止在公文中使用漢字。而新聞報紙在報道某些特訂文字或姓氏時,還是會夾雜漢字用來作為辨認之用,而韓國民眾的姓名,除韓文外則都有漢字,身份證更有漢字姓名,而中國的朝鮮族社會也于1953年開始廢除了漢字,單用韓文書寫紀錄朝鮮語。

    檀君朝鮮/????(前2333—前238)是韓國歷史的一個傳疑時代,記載于《三國遺事》,另有《史記 朝鮮列傳》,朝鮮一詞比韓國更為久遠。韓國的國慶日10月3日稱為開天節/???,據傳公元前2333年10月3日,檀君建立朝鮮。

    ?
    桃花色综合影院